fix formatting on some translations
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									54667ed1ef
								
							
						
					
					
						commit
						c8115aa9b9
					
				| 
						 | 
					@ -1,5 +1,69 @@
 | 
				
			||||||
[[!meta title="Luminous Rage"]]
 | 
					[[!meta title="Luminous Rage"]]
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# Japanese
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					(I'll get over...)
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					水面に落ちた世界は
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					両手を零れ落ちてく宿命
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					籠に囚われたまま
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					繰り返す日々に終止符を
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Are you ready to fight?
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					絶えなく今を刻むこの鼓動が証明
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					衝突した意志が光求めて明日へと翔く
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					共鳴した運命がこの場所へ導いてくれた
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					この手に舞い降りた夢 現実へと変わってゆく
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					不明瞭な輪郭を確かめるように君の手を握った
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Don't be afraid
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					微熱を帯びた回路は
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					瞳に映る指標を狂わす
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					「何が正しい?」なんて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					この胸にいくら問いかけても
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					I can't find out
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					踏み出す意思を拒む感情なら要らない
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					心疼く傷の痛みも越えて強さに変えてく
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					譲れないこの感情に身を委ね辿り着いたThis place
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					それでもまだ終われない 現実へと溺れてゆく
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					この手で拓いてきた選択に嘘は吐けない
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					だから行くんだ果てるまで
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					共鳴した運命がこの場所へ導いてくれた
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					この手に舞い降りた夢 現実へと変わってゆく
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					不明瞭な輪郭を確かめるように君の手を握った
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					譲れないこの感情に身を委ね辿り着いたThis place
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					それでもまだ終われない 現実へと溺れてゆく
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					止めどない衝動は確かなる道標忘れないで
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					This tear is scream of heart
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# English
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
(I'll get over...)
 | 
					(I'll get over...)
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
In the world fallen onto the water, destiny scatters into one's hands
 | 
					In the world fallen onto the water, destiny scatters into one's hands
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -2,6 +2,8 @@
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
This transliteration is from Feryquitous' twitter.
 | 
					This transliteration is from Feryquitous' twitter.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# Conlang
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
Iris fordagen
 | 
					Iris fordagen
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
Zhes ferydhigos drey
 | 
					Zhes ferydhigos drey
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -3,6 +3,44 @@
 | 
				
			||||||
I have been waiting four years for someone to upload the lyrics to
 | 
					I have been waiting four years for someone to upload the lyrics to
 | 
				
			||||||
this so I could translate it. Yay!
 | 
					this so I could translate it. Yay!
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# Japanese
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					目醒めた 夢現の瞳
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					混ざり合うピグメントのように闇に融けてゆく
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					光を探して喚き出す鼓動を 沈め眼を閉ざした
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ああ この世界に生み落されたのは定めだと
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					刻み付ける度 朽ちてくその手で
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					閉ざした 殻を穿て
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					螺旋に絡まった二つの糸は
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					互いに引き合い二色の物語を織る
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ひび割れた隙間に差し込む光を 塞ぎ眼を背けた
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ああ この世界に生きていることは過ちじゃないと
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					信じることさえ、忘れた心に応えて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					仮初めでいい
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ああ この世界に生み落されたのは定めだと
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					刻み付ける度 朽ちてくその手で
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					閉ざした (殻を穿って)
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ああ この世界に生きていることは過ちじゃないと
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					信じることさえ、忘れた心に応えて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# English
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
Awoken / My eyes still seeing dreams
 | 
					Awoken / My eyes still seeing dreams
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
Melting the darkness like mixed pigments
 | 
					Melting the darkness like mixed pigments
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1,5 +1,52 @@
 | 
				
			||||||
[[!meta title="Watashibune no Musume"]]
 | 
					[[!meta title="Watashibune no Musume"]]
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# Japanese
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					小舟ゆらら揺られて行く
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					岸辺には曼珠沙華
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					きらきら光る水面に
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					吸い込まれそう
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					麗らかな常世
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					小舟ゆらら進んで行く
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					眠気誘う揺れに
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					うとうと舵は気まぐれ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					彼岸はまだね
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					小舟ゆらら下って行く
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					向こう岸は遥か
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					まだまだ旅は続くよ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					鼻歌交じり
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					せせらぎも歌う
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					小舟ゆらら進んで行く
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					心地良い小波
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					うとうと瞼が重い
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					昼寝したいな
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					怒られるかもね
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					だけど眠たいな
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# English
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
The rickety boat rocks through the river
 | 
					The rickety boat rocks through the river
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
Upon the shore are red spider lillies
 | 
					Upon the shore are red spider lillies
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					@ -1,100 +1,185 @@
 | 
				
			||||||
[[!meta title="Zero-G"]]
 | 
					[[!meta title="Zero-G"]]
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
This is a transcription and translation of Zero-G, the Tokyo theme from Phantasy
 | 
					This is a transcription and translation of Zero-G, the Tokyo theme
 | 
				
			||||||
Star Online 2. For whatever reason the only transcription of the song that
 | 
					from Phantasy Star Online 2. For whatever reason the only
 | 
				
			||||||
existed ever was also a translation... but they used the in-game version which
 | 
					transcription of the song that existed ever was also a translation...
 | 
				
			||||||
is procedurally sequenced, so they missed half of the lyrics. This is a
 | 
					but they used the in-game version which is procedurally sequenced, so
 | 
				
			||||||
transcription of the CD version. There are only three people who have created
 | 
					they missed half of the lyrics. This is a transcription of the CD
 | 
				
			||||||
actual sequenced versions of the song that I know of, and one of them is the
 | 
					version. There are only three people who have created actual sequenced
 | 
				
			||||||
creator of the song, specifically for the CD version. Because PSO2 has an
 | 
					versions of the song that I know of, and one of them is the creator of
 | 
				
			||||||
extremely dynamic music sequencer and the music data is hidden behind some basic
 | 
					the song, specifically for the CD version. Because PSO2 has an
 | 
				
			||||||
encryption it's extremely difficult to sequence songs from the game. All of the
 | 
					extremely dynamic music sequencer and the music data is hidden behind
 | 
				
			||||||
versions of the song besides the one on the CD either don't have the lyrics or
 | 
					some basic encryption it's extremely difficult to sequence songs from
 | 
				
			||||||
are simply cut from the game's audio while someone was playing it. And the CD's
 | 
					the game. All of the versions of the song besides the one on the CD
 | 
				
			||||||
pamphlet doesn't have any scans, not that it matters because it doesn't have the
 | 
					either don't have the lyrics or are simply cut from the game's audio
 | 
				
			||||||
lyrics for that song in it anyway.
 | 
					while someone was playing it. And the CD's pamphlet doesn't have any
 | 
				
			||||||
 | 
					scans, not that it matters because it doesn't have the lyrics for that
 | 
				
			||||||
 | 
					song in it anyway.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
	見開けても 見えなくて
 | 
					# Japanese
 | 
				
			||||||
	Even with eyes wide open, nothing can be seen
 | 
					 | 
				
			||||||
	目を閉じるとどこにある星
 | 
					 | 
				
			||||||
	If you close your eyes, where will be the star
 | 
					 | 
				
			||||||
	定めない
 | 
					 | 
				
			||||||
	Can't figure it out
 | 
					 | 
				
			||||||
	聞こえない
 | 
					 | 
				
			||||||
	Can't hear anything
 | 
					 | 
				
			||||||
	根もわかる光
 | 
					 | 
				
			||||||
	A light your true self understands
 | 
					 | 
				
			||||||
	暗闇切り裂いて
 | 
					 | 
				
			||||||
	Cut the darkness to pieces
 | 
					 | 
				
			||||||
	高次元の向こうへ
 | 
					 | 
				
			||||||
	Going beyond the higher dimensions
 | 
					 | 
				
			||||||
	無重力の このおもい
 | 
					 | 
				
			||||||
	This weight on my shoulders feels like Zero-G
 | 
					 | 
				
			||||||
	答えは見つかって ここにあるから
 | 
					 | 
				
			||||||
	Searching for the answer, but it's right here
 | 
					 | 
				
			||||||
	どこまでもゆこう
 | 
					 | 
				
			||||||
	I can go anywhere
 | 
					 | 
				
			||||||
	空のはて
 | 
					 | 
				
			||||||
	Even the sky
 | 
					 | 
				
			||||||
	探してる 私のディエティ
 | 
					 | 
				
			||||||
	Searching for my diety
 | 
					 | 
				
			||||||
	繰り返すクエスト
 | 
					 | 
				
			||||||
	A never ending quest
 | 
					 | 
				
			||||||
	読んでいる遠い声
 | 
					 | 
				
			||||||
	A distant voice calls
 | 
					 | 
				
			||||||
	どこにいく
 | 
					 | 
				
			||||||
	Where do I go?
 | 
					 | 
				
			||||||
	今どこにいいよ
 | 
					 | 
				
			||||||
	Where should I go now?
 | 
					 | 
				
			||||||
	「機能」が超えて
 | 
					 | 
				
			||||||
	Cross over to tomorrow
 | 
					 | 
				
			||||||
	「銀河」が向けて
 | 
					 | 
				
			||||||
	Turn towards the galaxy
 | 
					 | 
				
			||||||
	すぐ会いにゆくよ
 | 
					 | 
				
			||||||
	Soon I'll meet you
 | 
					 | 
				
			||||||
	流星のように
 | 
					 | 
				
			||||||
	Like a shooting star
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
	期限なくて
 | 
					見開けても 見えなくて
 | 
				
			||||||
	Timeless,
 | 
					 | 
				
			||||||
	形成なくて
 | 
					 | 
				
			||||||
	Formless,
 | 
					 | 
				
			||||||
	折りかけると動き出す星
 | 
					 | 
				
			||||||
	Fracturing into bits, the star moves
 | 
					 | 
				
			||||||
	とどかない
 | 
					 | 
				
			||||||
	Can't get through
 | 
					 | 
				
			||||||
	つかめない
 | 
					 | 
				
			||||||
	Can't grasp it
 | 
					 | 
				
			||||||
	胸にある世界
 | 
					 | 
				
			||||||
	A world on one's chest
 | 
					 | 
				
			||||||
	常識を飛び越えて
 | 
					 | 
				
			||||||
	Break the barrier of common sense
 | 
					 | 
				
			||||||
	イメージの向こうのへ
 | 
					 | 
				
			||||||
	Opposing the image
 | 
					 | 
				
			||||||
	誰も知らない 秘密だよ
 | 
					 | 
				
			||||||
	A secret known by nobody
 | 
					 | 
				
			||||||
	現実も幻想も 手のひらの中
 | 
					 | 
				
			||||||
	Reality and fantasy, in one's hands
 | 
					 | 
				
			||||||
	ぎゅっと抱きしめた
 | 
					 | 
				
			||||||
	Hold it tightly
 | 
					 | 
				
			||||||
	夢のはて
 | 
					 | 
				
			||||||
	To the limits of your dreams
 | 
					 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
	見つけ出す たしかなディエティ
 | 
					目を閉じるとどこにある星
 | 
				
			||||||
	Finding out, certainly a diety
 | 
					
 | 
				
			||||||
	目覚めてくアバター
 | 
					定めない
 | 
				
			||||||
	Awakening this avatar
 | 
					
 | 
				
			||||||
	迷い込む深い場所
 | 
					聞こえない
 | 
				
			||||||
	Losing oneself deeply here
 | 
					
 | 
				
			||||||
	どこにいく
 | 
					根もわかる光
 | 
				
			||||||
	Where do I go?
 | 
					
 | 
				
			||||||
	今ここにいいよ
 | 
					暗闇切り裂いて
 | 
				
			||||||
	For now, here's good
 | 
					
 | 
				
			||||||
	「昨日」を捨てて
 | 
					高次元の向こうへ
 | 
				
			||||||
	Throw away yesterday
 | 
					
 | 
				
			||||||
	「明日」を飛べて
 | 
					無重力の このおもい
 | 
				
			||||||
	And fly towards the future
 | 
					
 | 
				
			||||||
	今、走りですよ
 | 
					答えは見つかって ここにあるから
 | 
				
			||||||
	This is just the beginning
 | 
					
 | 
				
			||||||
	願い込めて
 | 
					どこまでもゆこう
 | 
				
			||||||
	To put into wishes
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					空のはて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					探してる 私のディエティ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					繰り返すクエスト
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					読んでいる遠い声
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					どこにいく
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					今どこにいいよ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					「機能」が超えて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					「銀河」が向けて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					すぐ会いにゆくよ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					流星のように
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					期限なくて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					形成なくて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					折りかけると動き出す星
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					とどかない
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					つかめない
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					胸にある世界
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					常識を飛び越えて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					イメージの向こうのへ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					誰も知らない 秘密だよ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					現実も幻想も 手のひらの中
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ぎゅっと抱きしめた
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					夢のはて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					見つけ出す たしかなディエティ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					目覚めてくアバター
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					迷い込む深い場所
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					どこにいく
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					今ここにいいよ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					「昨日」を捨てて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					「明日」を飛べて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					今、走りですよ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					願い込めて
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# English
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Even with eyes wide open, nothing can be seen
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					If you close your eyes, where will be the star
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Can't figure it out
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Can't hear anything
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					A light your true self understands
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Cut the darkness to pieces
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Going beyond the higher dimensions
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					This weight on my shoulders feels like Zero-G
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Searching for the answer, but it's right here
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					I can go anywhere
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Even the sky
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Searching for my diety
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					A never ending quest
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					A distant voice calls
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Where do I go?
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Where should I go now?
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Cross over to tomorrow
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Turn towards the galaxy
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Soon I'll meet you
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Like a shooting star
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Timeless,
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Formless,
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Fracturing into bits, the star moves
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Can't get through
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Can't grasp it
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					A world on one's chest
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Break the barrier of common sense
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Opposing the image
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					A secret known by nobody
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Reality and fantasy, in one's hands
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Hold it tightly
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					To the limits of your dreams
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Finding out, certainly a diety
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Awakening this avatar
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Losing oneself deeply here
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Where do I go?
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					For now, here's good
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Throw away yesterday
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					And fly towards the future
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					This is just the beginning
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					To put into wishes
 | 
				
			||||||
| 
						 | 
					
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user