it took me longer to translate the title than the song
This commit is contained in:
		
							parent
							
								
									deca782197
								
							
						
					
					
						commit
						1a8292072e
					
				
							
								
								
									
										98
									
								
								translations/arcahv.mdwn
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							
							
						
						
									
										98
									
								
								translations/arcahv.mdwn
									
									
									
									
									
										Normal file
									
								
							| 
						 | 
					@ -0,0 +1,98 @@
 | 
				
			||||||
 | 
					[[!meta title="Arcahv"]]
 | 
				
			||||||
 | 
					[[!sidebar content="""
 | 
				
			||||||
 | 
					[[!template
 | 
				
			||||||
 | 
						id=iboxsong
 | 
				
			||||||
 | 
						name="Arcahv"
 | 
				
			||||||
 | 
						compose="Feryquitous"
 | 
				
			||||||
 | 
						lyric="Feryquitous"
 | 
				
			||||||
 | 
						vocal="Feryquitous"
 | 
				
			||||||
 | 
						video="https://www.youtube.com/watch?v=eNnL750ViLY"]]
 | 
				
			||||||
 | 
					"""]]
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					The title translates to 聚まれ, "assemble" (imperative.) This is an
 | 
				
			||||||
 | 
					alternative kanji to 集まれ, which has a nearly identical meaning. The
 | 
				
			||||||
 | 
					difference in meaning is -- in Chinese at least -- that 聚 means to
 | 
				
			||||||
 | 
					congregate or pile up, assemble, etc, and 集 means to collect, gather,
 | 
				
			||||||
 | 
					etc. This is a much more subtle difference in Japanese than in
 | 
				
			||||||
 | 
					Chinese, where they are separate words with different contexts, and
 | 
				
			||||||
 | 
					therefore this spelling is rarer. This song is part of the "v" series.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# Conlang
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					EH
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					KELEPZO IGAH
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					KALLA THERA
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					AKARIZA
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					EH
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					KELEPZO IGAH
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					KALLA THERA
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					AKARIZA
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					selra iza ganhi elev
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ad gkazalli corsines
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					vella pordzhine
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					le la e gurima velleza
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					sheriduth EH
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Arcahv
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# Japanese
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ああ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					光へ沈め
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					空列満たす
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					逆鱗
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					ああ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					光へ沈め
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					空列満たす
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					逆鱗
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					音を鎮める儀式
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					背後からは群蝶
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					起点を逃すな
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					線で構成された海を縫い繋ぎ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					拒絶せよ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					聚まれ
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					# English
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Sinking into the light
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Writing to a null string
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Superior is infuriated
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					A ritual to suppress the sound
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					In the back is a band
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Don't lose what you were going for
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					The organized sea of lines links together like fine embroidery
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Reject it.
 | 
				
			||||||
 | 
					
 | 
				
			||||||
 | 
					Assemble.
 | 
				
			||||||
		Loading…
	
		Reference in New Issue
	
	Block a user